カレンダー
10
2024/11
12
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
リンク
俺育て!虎ヘッド風味;ver2.3
黒きオーラの戯言
レトロな漫画blog
積ん読タワーにフライングクロスチョップ
「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
HEAVEN
北京メディアウオッチ 〔ブログ〕
アジアミステリリーグ
taipeimonochrome ミステリっぽい本とプログレっぽい音楽
大陸浪人のススメ ~迷宮旅社別館~
KINBRICKS NOW
カテゴリー
日記 ( 105 )
雑記 ( 56 )
中国 ( 47 )
レビュー ( 28 )
ミステリ ( 5 )
華文ミステリ ( 207 )
中国アニメ・漫画 ( 81 )
中国ライトノベル ( 14 )
中国ホラー・SF ( 28 )
中国語書籍 ( 37 )
中国ニュース ( 27 )
中国・ご飯 ( 26 )
人肉捜索 ( 4 )
二宮清純 ( 4 )
未選択 ( 0 )
中国ミステリイベント ( 5 )
島田荘司推理小説賞 ( 3 )
中国ミステリニュース ( 13 )
華文ミステリー ( 2 )
フリーエリア
最新コメント
mega ссылка
[12/21 LenkaAdhes]
гидра darknet
[09/26 MabelKarce]
мега официальный сайт
[09/25 Rositaelego]
urist-pravoded-barnaul
[08/19 Jessiehop]
Metalloprokat yg-stal
[08/19 HaroldLab]
最新記事
梟獍 著:時晨
(10/08)
猫怪 長安妖怪事記 著:張雲
(10/07)
深蔵于骨 著:趙婧怡
(09/06)
積木花園 著:白月系
(08/31)
流浪医生的末日病歴 著:皮卡第三度
(03/12)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
栖鄭 椎(すてい しい)
年齢:
41
性別:
非公開
誕生日:
1983/06/25
職業:
契約社員
趣味:
ビルバク
自己紹介:
24歳、独身。人形のルリと二人暮し。契約社員で素人作家。どうしてもっと人の心を動かすものを俺は書けないんだろう。いつも悩んでいる……ただの筋少ファン。
副管理人 阿井幸作(あい こうさく)
28歳、独身。北京に在住している、怪談とラヴクラフトが好きな元留学生・現社会人。中国で面白い小説(特に推理と怪奇)がないかと探しているが難航中。
Mail: yominuku★gmail.com
★を@に変えてください
バーコード
RSS
RSS 0.91
RSS 1.0
RSS 2.0
ブログ内検索
アーカイブ
2022 年 10 月 ( 2 )
2022 年 09 月 ( 1 )
2022 年 08 月 ( 1 )
2022 年 03 月 ( 1 )
2022 年 02 月 ( 1 )
最古記事
江戸川乱歩に捧げた訳で
(01/30)
中国 ミステリ 事情
(02/01)
耳を澄ませば
(02/02)
やっぱ食うなら大勢で美味いものを
(02/03)
もうちょっと右だったらストライク!
(02/05)
カウンター
アクセス解析
*
Admin
*
Write
*
Comment
*
*
忍者ブログ
*[PR]
*
トリフィドの日が来ても二人だけは読み抜く
このブログは、友達なんかは作らずに変な本ばかり読んでいた二人による文芸的なブログです。
[PR]
2024/11/24 [Sun] 06:48
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
中国語版『球形の荒野』再版について
2012/04/29 [Sun] 16:30
中国で松本清張の
《球形の荒野》
が書名を
『一個背叛日本的日本人』
(日本を裏切った日本人)に変え、更に表紙も一新すると思いもよらないベストセラーになったというニュースが流れた。
人民網:
(2012/04/07)
J-CAST:
(2012/04/15)
この現象が日本で報道されたのは4月初旬から中旬の頃だったが、中国では2月末の時点でニュースになっている。
解放牛網:
(2012/02/28)
この記事では『
』という中国のオンラインショップでの販売数が1日800冊にも上ったと書かれている。本書の発行日は2月22日であるから、発売わずか1週間も満たずに話題沸騰の新書となったわけだ。
私は翻訳物に興味はなかったが、本屋に行った時偶然平積みされている本書を見た時思わず手にとってしまった。
なるほど、確かにこの表紙ならミステリに興味のない人の目にも止まるだろう。
でもこのシンプルなデザインは決して新鮮ではない。むしろ、中国大陸の読者に指摘され続けている翻訳小説の表紙のダサさを逆手に取ったデザインとも言える。この本のヒットはタイトルよりも過激な表紙によるところが大きそうだ。
では旧版の装丁はどうだったのだろう。書名を直訳した『球形的荒野』をネットで検索してみた。
しかしいくら百度を検索しても出てくるのは田村正和が主演のドラマ版『球形の荒野』ばかりで、肝心の小説版が全くといっていいほど引っかからない。唯一出てきたのは、1987年に黄河文芸出版社から
『重重迷霧』
(深い霧)というタイトルで出版された中国語版のみである。
一応《北京大学図書館》と《首都図書館》のデータベースを漁ってみたがやはり『球形的荒野』という本は見当たらなかった。
ネットしか調べていないので確かなことは言えないが、中国では『球形の荒野』が『球形的荒野』というタイトルで出版されたこと自体なさそうだ。
この仮説が正しければ『一個背叛日本的日本人』と書名を変えた『球形の荒野』の中国での出版は、松本清張のその他の作品と混同しそうなタイトルの『重重迷霧』の発売から実に25年ぶりのことであり、それだけで話題性は抜群であった。つまりタイトルや表紙を工夫していなくても、松本清張作品というキャッチコピーだけでそこそこ売れたとも考えられる。
・一個背叛日本人的百度・
ブログを書くために本書の画像が必要になったので百度の画像検索で表紙を探そうとしたところ、誤って検索語句を『一個日本背叛的日本人』(日本が裏切った日本人)と打ち込んでしまった。しかし百度もさすが検索エンジンというだけあり、希望通りの予測結果が出てくる。
だが……
正式なタイトルで検索した結果
間違ったタイトルで検索した結果
なんで間違ったタイトルの方が検索の精度が高いんだ?
PR
中国ミステリニュース
Comment[0]
この記事にコメントする
NAME:
TITLE:
MAIL:
URL:
PASS:
管理人のみ表示
≪ Back
[Amazonで見つけたミステリ]≪
│HOME│
≫[中国産ホラー漫画 非人類]
Next ≫
Copyright:
栖鄭 椎(すてい しい)
。。All Rights Reserved.
Powered by
NinjaBlog
/ Material By
御伽草子
/ Template by
カキゴオリ☆