2月末のジャスミン革命を前後してグーグルのGmailの調子が悪くなりました。日曜日となるとページを読み込むのにすこぶる時間がかかり、ネットが軽くなる時機とアクセスが偶然合致しないとメールが読めません。
米グーグル、「Gメールを妨害」と中国を批判
http://www.afpbb.com/article/economy/2791769/6932998
ここ数週間Gmailは腹立たしいほど重く、不便が生じましたがその反面グーグルの検索機能は驚くほどスムーズに使用できました。
以前はグーグルで単語を検索すると政治的なワードはともかく、「なぜ?」と理由を知りたくなるような平凡な単語まで検索することができず、よくこんなページが出ました。
時間をおいて再度検索すると何事もなかったように結果が表示されるので、どうせ金盾の適当な設定のせいだろうと思い、不便を覚えてイライラしても困ることはなかったです。
だから最近のGmailの不調と検索機能の好調には妙なちぐはぐさを感じながらも、『中国だからしょうがない』と納得していました。
しかし一週間前、おそらく3月14日に閉幕した全人代以降でしょうか。中国関係のニュースについて調べ物をしたくていつものようにグーグルツールバーで『中国 ○○』と入力すると、上記の画面になりました。
たまにはこういうこともあるだろうと、その日はそのままにしました。そして先週の土曜日に、日本の大震災のために中国で行われているボランティアについて調べようと『中国 募金』と入力して検索すると、またもやページ読み込みエラーの画面が出ました。
でも変なんです。ボクはここ数週間、中国とは思えないほど快適にグーグルを使えていたのに、中国のことを調べようとするときに限って中国らしい理不尽な対応をされます。もしやと思い、時間をおいて『中国』と一単語だけ入力するとやっぱり遮断されます。
ボクが住んでいる場所(ボクは北京市東部の朝陽区に住んでいます)の問題なのかと、海淀区(北京の西側)にいる友人に聞いてみても、やはり『中国』が検索の障害になっていると言われました。
まさか中国政府は自国の名前を検閲対象に入れたのでしょうか。国名自体がNGワードになるってことは、中国は『中国』自身を社会と人民を惑わす有害な存在と指定したのでしょうか。それとも、書くことすら憚られるほど畏れ多い言葉になってしまったのでしょうか。
ちなみに中国のグーグル(谷歌)では検索可能です。しかし出て来るのは中国語のサイトばかりなので情報の面で言えば全然役に立ちません。
これでますます中国にいながら中国を知られなくなりました。
追記:3月22日現地時間の午前1時に『中国』を検索したらちゃんと表示されました。浮かれてもう一回検索ボタンを押すとやっぱり遮断されました。もう何が何だかわかりません。
御手洗熊猫氏の《島田流殺人事件》がネットショッピングサイト淘宝でしか販売されず登録が困難で、氏にそのことを話したら歳月・推理出版社にボクの分を入れてまとめて送ってもらえることになった。
14日は到着した本を取りに行く日だった。
やっと来られたかと感慨深い気持ちになった。
留学しているときにキオスクで歳月・推理を見つけたときは中国にもミステリマガジンがあるのかと感動した。興奮のあまり下手くそな中国語のメールを編集部に送り、返事が来やすいように「ボクは北京に留学している日本人ですけど」とわざわざ書いた。地下鉄で歳月・推理を読んでいると男が近寄ってきて、「オレはこの本の編集者なんだけど」と言われたときは人の縁を感じたものだ。
http://yominuku.blog.shinobi.jp/Entry/163/
「遊びに来いよ」と言われても用事もなくお邪魔をするのは悪い気がしたが、今回ようやく正当な理由を持って邪魔しに行けるのだ。
熊猫氏が事前に連絡してくれたので、本を受け取るだけで終わらず編集長室にまで通されると「破顔」という言葉がふさわしい笑顔で迎えてくれたのが、ボクが以前地下鉄で会った張宏利編集長だった。そして彼に、昔地下鉄の車輛で会ったことを覚えていますかと尋ねると、数秒経ってから
(゚Д゚)うぉぉぉ
と叫ぶ編集長にハグされた。
覚えてくれていたらしい。そして「遊びに来い」は社交辞令じゃなかったようだ。
中国でニコニコ動画が見られなくなってしまい、有り合わせのもので暇を潰さなければいけなくなって早数ヶ月。最初は小ばかにしていたbilibili動画も慣れたらそこそこ楽しめるもので、ニコニコ動画からどういう動画が転載されているのかチェックするだけでも時間を潰せます。
転載動画であっても見ていると中国独特のアニメ文化が見えてくるものです。そういうわけで今回はbilibili動画で感心したネタをボクが見かけた範囲内(主に東方project系)で紹介していきます。
・翻訳のボランティアがいる
いくら日本のアニメや漫画が好きでも日本語までできる中国人は多くありません。しかし初音ミクが好きでも歌詞がわからなきゃ感動できないし、東方projectの二次創作漫画が好きでも漫画の台詞が読めなきゃ楽しめません。
だから視聴者はコメント機能を使って動画に中国語訳を書いてくれる《野性字幕君》を待っています。